Mengapa Sukar Belajar Bahasa Kedua?
Bahasa
kedua ini ialah apabila seseorang telah fasih dan cekap menggunakan sesuatu
bahasa, kemudian belajar bahasa yang lain. Sebagai contohnya, jika Ahmad adalah
seorang penutur jati bahasa Melayu dan fasih berbahasa Melayu maka, Bahasa
Melayu itu ialah bahasa pertama bagi Ahmad. Manakala, jika dia belajar berbahasa
Inggeris, bahasa Inggeris tersebut dikatakan ialah bahasa kedua. Hal ini
kerana, Ahmad tidak fasih menggunakan
Bahasa Inggeris dan dia memerlukan proses pembelajaran untuk memahami bahasa
tersebut. Bahasa kedua ini perlu mengalami proses pembelajaran jika hendak
dibandingkan dengan bahasa pertama yang tidak memerlukan proses pembelajaran. Sesetengah
orang berpendapat bahawa mempelajari bahasa kedua adalah sukar. Terdapat
beberapa masalah yang boleh menyebabkan seseorang itu sukar untuk memperoleh
bahasa kedua mereka seperti masalah persekitaran, masalah usia, kekangan dari
segi pengaruh bahasa pertama dan sebagainya.
Oleh
itu, didalam topik kali ini akan memperincikan mengapa pembelajaran atau
pemerolehan bahasa kedua itu dianggap sukar. Kekangan bagi memperoleh bahasa
kedua yang pertama ialah kanak-kanak tidak didedahkan kepada bahasa kedua
sewaktu mereka diperingkat kanak-kanak lagi. Menurut teori masa kritikal, usia
yang paling sesuai untuk memeperoleh bahasa kedua ini ialah dalam lingkugan
kanak-kanak lagi. Hal ini dikatakan demikian kerana, perkembangan otak
kanak-kanak tersebut masih belum berkembang sepenuhnya. Teori masa kritikal
juga pernah menyatakan bahawa, semakin sukar seseorang itu memeproleh bahasa
kedua jika dia telah melepasi usia baligh. Sebagai contoh yang dberikan di
atas, Ahmad ialah seorang penutur jati bahasa Melayu. Oleh hal yang demikian, bahasa
Inggeris adalah bahasa keduanya. Walaupun Ahmad sudah bertahun-tahun
mempelajari bahasa Inggeris itu, dia tetap juga masih sukar untuk menguasainya
dengan baik berbanding dengan orang yang bahasa pertamanya ialah bahasa
Inggeris. Oleh hal yang demikian, jelaslah bahawa usia sangat memainkan peranan
dalam menjadi kekangan dalam seseorang itu memeproleh bahasa keduanya. Semakin
meningkat usia, semakin sukar untuk memperoleh bahasa kedua.
Seterusnya, bukan itu sahaja yang menjadi penghalang kepada seseorang itu untuk memperoleh bahasa kedua mereka. Namun, jika seseorang itu tidak mengamalkan bahasa itu sepanjang hayatnya, ia tentu akan menjadi lebih sukar. Oleh hal yang demikian, mereka hendaklah sentiasa berusaha dan tidak mudah berputus asa dalam mendapatkan bahasa kedua mereka. Tidak kiralah bahasa kedua itu ialah bahasa Inggeris, bahasa Jepun, bahasa Korea dan sebagainya. Antara usaha yang mereka boleh lakukan ialah dengan memperbanyakkan latihan secara berterusan. Walaupun ianya sukar, tetapi dengan latihan yang banyak akan dapat mengatasi masalah ini. Sebaliknya, ia amat mudah untuk kanak-kanak menguasai sistem bahasa pada usia mereka lima tahun. Kenyataan ini juga dipersetujui oleh Steinberg (1995). Sdalam kajian Steinberg juga ada menujukkan bahawa, kanak-kanak berusia dalam lingkungan empat hingga lima tahun sangat mudah dalam mengembangkan sistem bahasa dari satu kata kepada pelbagai kata walaupun dalam jangka masa yang singkat. Jika seseorang itu mempunyai pengetahuan asas, maka mudah untuk dia menguasai bahasa tersebut. Oleh itu, pengetahuan asas amatlah penting. Namun, latihan yang banyak dan berterusan amat membantu seseorang itu untuk menguasai bahasa kedua mereka.
Masalah
yang seterusnya ini ialah masalah dalam pengaruh bahasa pertama. Hal ini
berlaku kerana penutur tersebut tidak menguasai hokum-hukum yang terdapat dalam
pemerolehan bahasa pertama dengan baik. Pengaruh bahasa pertama amat ketara
dapat dilihat dalam kalangan pelajar bukan Melayu. Mereka ini sering kali
membina ayat bahasa Melayu berdasarkan sintaksis bahasa Tamil, bahasa Cina dan
lain-lain lagi. Sebagai cotohnya, mereka akan membina ayat seperti “saya nasi
makan”. Walhal, apa yang cuba disampaikan oleh mereka ini ialah “saya makan
nasi”. Keturunan Cina yang paling banyak menghadapi masalah pengaruh daripada
bahasa pertama mereka. Hal ini dikatakan demikian kerana, struktur bahasa
Melayu dengan bahasa Cina adalah berbeza. Pernyataan ini adalah pendapat dari
Abdul Aziz Abdul Talinb (2000).
Selain
itu juga, pengaruh terhadap dialek merupakan antara masalah dalam memperoleh
bahasa kedua dengan baik. Dialek merupakan variasi bahasa daripada satu bahasa
tertentu yang dituturkan oleh sekumpulan penutur dalam satu-satu masyarakat.
Gangguan dialek meliputi sintaksis, morfologi dan leksikal, hal ini kerana,
penggunaan dialek telah didedahkan sejak kecil lagi. Apabila sampai masa mereka
untuk ke sekolah, mereka akan diajar tentang bahasa yang lebih standard. Oleh
itu, kanak-kanak ini akan mengalami konflik dalam diri mereka.
Akhir sekali, ialah kekangan dari aspek persekitaran. Gangguan persekitaran juga sedikit sebanyak akan menganggu pemerolehan bahasa kedua. Masalah ini timbul apabila bahasa pertama menerima sesuatu istilah daripada bahasa kedua tanpa sebarang pertukaran. Penggunaan bahasa dalam media massa, media cetak mahupunmedia elektronik dikatakan amatlahmempengaruhi pemerolehan bahasa seseorang. Hal ini dikatakan demikian kerana, masih terdapat kesalahan ejaan, kesalah susunan ayat, dan lain-lain lagi yang dilakukan oleh pihak media dalam menyampaikan sesuatu maklumat. Keadaan yang berlaku ini akan mengelirukan lagi penutur bahasa kedua yang masih belum mantap bahasa keduanya. Sebagai contohnya, didalam sebuah berita di televisyen ingin menyatakan bahawa ibu kota Jakarta dikepung. Tetapi oleh kerana kesalahan dalam susunan ayat seperti ibu kota dikepung Jakarta, akan menyebabkan kekeliruan dan sukar untuk difahami oleh penutur mahupun orang yang mendengarnya. Oleh hal yang demikian, masalah yang berpunca dari persekitaran ini juga amat memberi kesan kepada seseorang penutur yang menjadikan bahasa tersebut sebagai bahasa kedua mereka.
RUJUKAN
Norul Haida bt Hj. Reduzan. Ilmu Psikolinguistik (2013) Perak: Emeritus Publications.
Noor Aina Dani (2017). Asas Psikolinguistik. Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka.
Prof Emeritus Abdullah Hassan. (28 Februari 2009). Belajar Bahasa Kedua. https://www.scribd.com/document/362158039/Pemerolehan-Bahasa-Kedua
Comments
Post a Comment